Poems / October 23, 2023

I Have Brought You Syria

Ghayath Almadhoun

I have brought you a rose of concrete that resembles my days that have passed, and dreams stripped of nightmares, so you don’t get infected with memories, and whenever I am lost in translation, I peel the metaphor like an orange for you, and hide my poems that suffer from postmodern stress disorder.

I have brought you the month of July, so you can take off your white shirt, and a cold sun I stole from the north of Sweden, to make you suffer from depression, and whenever the massacre devours you, I dig up your dead grave, and resurrect your corpse which is as beautiful as a homecoming.

I have brought you a country occupied by others, so you are born in the diaspora, and birds crying blood, so you can release them from their cages, and whenever my mother gives birth to me, I run forward, and a green rain pours down on my murdered poems.

I have brought you cities destroyed over the heads of their people, so you can reconstruct them, and mothers waiting at windows, so the martyrs can return in the evening, and whenever you are moonstruck, I make you wine compresses and the homeland flows like my spilled blood.

I have brought you a mass grave, so you can meet new friends, and unexploded bombs, for you to distribute to children, and whenever the peace machine crushes you, I sew up your wounds that bleed music, so the memories don’t die.

I have brought you poisonous butterflies, so you can spread joy in cemeteries, and closed windows so you can look up at the sky, and every time the soldiers execute me, I return to you when people are asleep, with a body full of holes and a memory like forgetfulness.

I have brought you a white arm, for you to slaughter the days, and black blood, cheaper than water, and whenever I lose my Arabic language, poems I haven’t written arrive by registered mail, so I remember a young poet I left in Damascus.

I have brought you an Arabian horse, so you remember your mother tongue, and a civil war from the Middle East, so you don’t feel homesick, and whenever an elementary school dies in the bombing, I scatter its flesh for the birds and distribute its body parts to the poor.

I have brought you the Promised Land, so we can meet, and a genocide suffering from loneliness, because no one was spared, and whenever the general besieges us I feed you the news bulletin, as if you haven’t been weaned before, and as if you weren’t born to a woman from the land of milk, honey and bombs.

I have brought you a stray bullet, so you believe the odds, and a road that leads to the desert, so you trust water, and whenever I smell the scent of the country where I was born, a woman takes me by the hand and feeds me to the wolves.

I have brought you smart bombs, because the world is stupid, and soldiers who haven’t had children, so they’ll carry out orders, and whenever I remember you and forget the war, a bullet saves me from life.

I have brought you a panic attack so you feel calm, and roads blocked by militias, so you reach safety, and whenever they find my corpse in the morning, I believe in God and grass and memories.

I have brought you a small grief, so it can grow in your hands, and doors open to absence, so you can attend, and whenever my cousins kill me, my mother gives birth to me again in refugee camps.

I have brought you sarin gas, so you can breathe deeply, and indiscriminate shelling of civilians, so you believe in luck, and whenever life misses me once, death misses me twice, so my poems escape the silencer.

(Translated by Catherine Cobham)

Can we count on you?

In the coming election, the fate of our democracy and fundamental civil rights are on the ballot. The conservative architects of Project 2025 are scheming to institutionalize Donald Trump’s authoritarian vision across all levels of government if he should win.

We’ve already seen events that fill us with both dread and cautious optimism—throughout it all, The Nation has been a bulwark against misinformation and an advocate for bold, principled perspectives. Our dedicated writers have sat down with Kamala Harris and Bernie Sanders for interviews, unpacked the shallow right-wing populist appeals of J.D. Vance, and debated the pathway for a Democratic victory in November.

Stories like these and the one you just read are vital at this critical juncture in our country’s history. Now more than ever, we need clear-eyed and deeply reported independent journalism to make sense of the headlines and sort fact from fiction. Donate today and join our 160-year legacy of speaking truth to power and uplifting the voices of grassroots advocates.

Throughout 2024 and what is likely the defining election of our lifetimes, we need your support to continue publishing the insightful journalism you rely on.

Thank you,
The Editors of The Nation

Ghayath Almadhoun

Ghayath Almadhoun is a Palestinian, Syrian, and Swedish poet.

More from The Nation

Anna Nordlander, “Sami Woman and her Child” (1870s).

A Swedish Poet Comes Face to Face With the Epic A Swedish Poet Comes Face to Face With the Epic

Sámi writer Linnea Axelsson’s AEdnan uses the ancient form to critique Sweden’s historical mistreatment of its indigenous people.

Books & the Arts / Rebecca Ariel Porte

Alba de Céspedes’s Marriage Plot Polemic

Alba de Céspedes’s Marriage Plot Polemic Alba de Céspedes’s Marriage Plot Polemic

In the Cuban-Italian novelist’s Her Side of the Story, she confronts the falsity of romantic love.

Books & the Arts / Rachel Vorona Cote

A photograph of Sylvia Plath on her grave at St Thomas A. Beckett churchyard, Heptonstall, West Yorkshire, 2011.

The Silencing of Sylvia Plath The Silencing of Sylvia Plath

In Emily Van Duyne’s Loving Sylvia Plath she asks if we can fully understand the poet’s work without understanding her abusive marriage to Ted Hughes.

Books & the Arts / Lynne Feeley

Adam Driver as Cesar Catilina and Laurence Fishburne as Fundi Romaine in “Megalopolis”.

The Empty Promise of “Megalopolis” The Empty Promise of “Megalopolis”

Francis Ford Coppola’s long-awaited magnum opus is a flop.

Books & the Arts / Stephen Kearse

A close-up photo of Fredric Jameson smiling in front of a microphone.

Fredric Jameson Named the System We Are Still Fighting Fredric Jameson Named the System We Are Still Fighting

The late literary critic revitalized Marxism to critique our postmodern and globalized reality.

Obituary / Jeet Heer