Illustration by Tim Robinson.
For my mother
A woman silently wept from dusk to dawn.She moaned from dusk to dawnwishing me to rise and become a lightto hang on the people’s porch.
A woman moaned from dusk to dawn, but alas,her silent sobbing didn’t rouse me—the flame of the people’s silent fortset my night ablaze and burned by dawn.
The flame of the silent, sunken fort,its corridors and gates reduced to cinders—yesthe flame of the silent fort,not the woman’s night-weeping until dawn.
(Translated from the Persian by Niloufar Talebi)
Ahmad ShamlouAhmad Shamlou (1925–2000) was one of the most influential Iranian poets and cultural figures of the 20th century. A pioneer of Persian free verse, his work fused linguistic innovation with political conscience, with freedom, love, injustice, and human dignity at its core.